ปอย หลังเขา เรื่อง ไฮกวยบรู : หมู่บ้านหลังเขา ตอน 10 ภาษาโส้ (เรื่องสั้น)



10
ภาษาโส้
หมู่บ้านแห่งนี้ใช้ภาษาโส้ในการสื่อสารในชีวิตประจำวัน ภาษาโส้เป็นเอกลักษณ์ของชนเผ่าโส้ ที่ถ่ายทอดมาจากบรรพบุรุษ ชาวบ้านต่างพากันรักในภาษาของตนไม่ยอมนำภาษาอื่นเข้ามาปะปนในภาษาโส้ 
เพะตะสะและไฮจังเว้ากับกวยคะนอกมืน
(แม่ทำยังเราถึงจะสื่อสารกับคนภายนอกได้จ๊ะ)
นิดาถามแม่ด้วยความสงสัย
ไฮกะเตอตองตะเคลาดอกกอน ไฮกะเวาภาษาไฮในล่ะ (เราไม่ต้องทำอะไรหรอกลูก เราก็พูดภาษาเราเหมือนเดิมไง) แม่ตอบนิดาพลางยิ้มให้
แลวไฮสิเวารูเรืองกับอะไรเอิดบ้อ
(แล้วเราจะพูดกับเขารู้เรื่องไหมคะ)
นิดาถามแม่ เพื่อความแน่ใจ
ไฮกะตะเทียทางโอนอะไรฮิอีดกอน อะไรดังเอิดดอก
(เราก็ทำท่าทาง เหมือนภาษาใบ้ไปพร้อมกับคำที่เราพูดสิลูก เขารู้เรื่องแน่นอน)
แม่ตอบนิดาพร้อมเอามือลูบหัว
เมนเจอเพะ ไฮกะเวานังกวยคะนอกมืนเจอ
(ใช่แม่ งั้นต่อไปเราก็สื่อสารกับคนภายนอกได้แล้ว) 
มนุษย์เป็นสัตว์สังคมจึงทำให้คนจากต่างถิ่นเข้ามาในถิ่นไทโส้ แต่ไม่สามารถสื่อสารกันได้ เพราะใช้คนละภาษา มีคนแนะนำให้คนมีความรู้ด้านภาษามาสอนภาษาให้กับชาวโส้เพื่อที่จะสื่อสารกับผู้อื่นที่ไม่ใช่ถิ่นตนได้ แต่ชาวบ้านปฏิเสธเพราะเขารักในภาษาของเขา คนที่เข้ามาในหมู่บ้านไทโส้แห่งนี้ต่างบอกว่าไทโส้เป็นพวกหัวแข็งไม่ยอมรับสิ่งดีๆที่เขาหยิบยื่นให้
          ชาวบ้านได้เรียนรู้ภาษาใบ้โดยการใช้มือประกอบการพูด ทำให้คนต่างถิ่นที่เข้ามาในหมู่บ้านสามารถสื่อสารกับไทโส้ได้


ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

๓ อินทรวิเชียรฉันท์

๑ ครูของฉัน